100 lines
4.7 KiB
Markdown
100 lines
4.7 KiB
Markdown
---
|
||
name: Fraunhofer CML Zeugnis (Employment Reference)
|
||
description: Fraunhofer CML Hamburg — Wissenschaftlicher Mitarbeiter, Sep 2018–Oct 2019, SCEDAS/ARTUS/MISSION projects, C#/Jenkins/Docker/ML
|
||
type: project
|
||
---
|
||
|
||
# Fraunhofer-Center für Maritime Logistik und Dienstleistungen CML — Zeugnis
|
||
|
||
> Issued: 31 October 2019 | 2 pages | Signed by: Kerstin Feichtinger (HR) + Prof. Dr.-Ing. Carlos Jahn (Director)
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Employment Facts
|
||
|
||
| Field | Value |
|
||
|-------|-------|
|
||
| Company | Fraunhofer-Center für Maritime Logistik und Dienstleistungen CML |
|
||
| Parent institution | Fraunhofer-Gesellschaft / Fraunhofer IML |
|
||
| Location | Hamburg, Germany (Am Schwarzenberg-Campus 4) |
|
||
| Start date | 01 September 2018 |
|
||
| End date | 31 October 2019 |
|
||
| Duration | ~14 months |
|
||
| Contract type | Fixed-term (befristetes Arbeitsverhältnis) |
|
||
| Title | Wissenschaftlicher Mitarbeiter (Research Associate) |
|
||
| Department | Ship and Information Management |
|
||
| Departure | Mutual agreement at Dennis's request ("auf Wunsch … im beiderseitigen Einvernehmen") — employer regrets but understands |
|
||
| Director | Prof. Dr.-Ing. Carlos Jahn |
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Confirmed Responsibilities & Projects
|
||
|
||
### SCEDAS® (Crew Scheduling Software)
|
||
- Software development in **C#, Entity Framework, Microsoft SQL Server**
|
||
- Set up and configured **Jenkins** + created build jobs for **automatic deployment** (CI/CD) of SCEDAS®
|
||
- Bug fixing and support for SCEDAS®
|
||
|
||
### ARTUS (Research Project — Sea Rescue Transcription)
|
||
- Developed **speech recognition** and **ML** components
|
||
- Goal: automatic transcription system for sea rescue operations
|
||
- Domain: NLP / speech-to-text in safety-critical maritime context
|
||
|
||
### MISSION (Research Project — Maritime Data Exchange Platform)
|
||
- Developed **microservices** for a maritime data exchange platform
|
||
- Tech: **EXPRESS.js, JavaScript, Docker, SQLite**
|
||
|
||
### Additional
|
||
- Participated in study on new IT technologies and applications in maritime performance optimization and monitoring
|
||
- Contributed to **research grant proposal** for predicting optimal maintenance timing using ML
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Tech Stack Confirmed by Zeugnis
|
||
|
||
| Category | Technologies |
|
||
|----------|-------------|
|
||
| Languages | C#, JavaScript |
|
||
| Frameworks | Entity Framework, EXPRESS.js |
|
||
| Databases | Microsoft SQL Server, SQLite |
|
||
| DevOps | Jenkins, Docker, CI/CD |
|
||
| ML/NLP | Speech recognition, ML model development |
|
||
| Domain | Maritime logistics, sea rescue, crew scheduling |
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Performance Rating (German Zeugnis Decode)
|
||
|
||
| Phrase | Interpretation |
|
||
|--------|---------------|
|
||
| "stets zu unserer vollen Zufriedenheit erledigt" | "gut" tier (second of five) — solid, not top-coded |
|
||
| "Erwartungen in jeder Hinsicht gut entsprochen" | Met expectations in every respect |
|
||
| "überdurchschnittliche Arbeitsqualität" | Above-average quality |
|
||
| "absolut selbständige Arbeitsweise" | Fully independent working style — strong signal |
|
||
| "äußerst umfangreiches und fundiertes Fachwissen" | Extremely extensive and sound expertise |
|
||
| "hohe Zielorientierung und Systematik" | High goal-orientation and systematic approach |
|
||
| "persönliches Verhalten war immer einwandfrei" | Conduct flawless |
|
||
| "in jeder Hinsicht erfolgreichen Leistungen" | Successful in every respect (positive close) |
|
||
|
||
**Overall grade: gut (good) — strong Zeugnis for a research role.** Rating is one tier below Bosch. "Vollen" (not "vollsten") Zufriedenheit is the formal "gut" signal in German Zeugnis coding. Context: research positions typically use slightly more reserved language.
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Resume/CV Bullet Seeds (Fraunhofer position)
|
||
|
||
1. Developed speech recognition + ML pipeline for ARTUS, an automatic sea rescue transcription system — first application of NLP in Fraunhofer CML's maritime safety domain
|
||
2. Built microservice architecture for MISSION maritime data exchange platform using Docker, Express.js, and SQLite
|
||
3. Established CI/CD pipeline for SCEDAS® crew scheduling software via Jenkins; automated build and deployment process
|
||
4. Contributed to ML-based research grant proposal for predictive maintenance timing in maritime operations
|
||
5. Developed and maintained SCEDAS® application features in C#, Entity Framework, and SQL Server
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Provenance Notes
|
||
|
||
- **ARTUS and MISSION** are named research projects — safe to cite by name
|
||
- **Speech recognition / ML** — "Entwicklungstätigkeiten" = development work; use hedged verb ("Contributed to" or "Developed components for") as this was research team work, not sole development
|
||
- **SCEDAS® CI/CD** — explicitly listed as his task; full ownership verb appropriate (Established, Configured)
|
||
- **Research grant proposal** — "Mitarbeit" = contributed; use "Contributed to" not "Led"
|
||
- **Fixed-term contract** — normal for research positions; no need to note on resume
|